Tuesday, May 27, 2008

Lo spoiler professionale

Quello che adoro del mio lavoro sono le licenze.
Le licenze con cui lavoriamo 9 su 10 sono cartoni animati, film e telefilm, e molto spesso capita che a me piacciano i brand su cui stiamo lavorando.

Succede anche che in studio sono l'unica a parlare un inglese che vado oltre a "The cat is on the table".
Succede spesso che la documentazione scritta - sinossi, styleguide, linee guida per l'utilizzo dei contenuti visivi - sia in lingua.
Succede spessissimo che poi tutto ciò che viene scritto in italiano - testi, regolamenti, editoriali, presentazioni - debba poi essere ritradotta, per essere sottoposta a revisione da parte del licenziatario (che trafila burocratica @_@).

Va da se, che mi trovo ad avere a che fare costantemente con lo spoiler, e da quando lavoro qui, lo spoiler profeessionale, per cose che mi interessano davvero, mi è già capitato 2 volte (Heroes e Shrek3). Oggi Mr. L ha deciso che non c'è 2 senza 3 (Kung fu panda).

2 comments:

cecilia said...

si può sapere per chi lavori? =D
a me è capitato solo con licenze che non mi interessavano: pokemon,digimon, sabrina (la strega) e le wynx.

però oggi mi hanno spoilerato un'offerta di cellulare mmmh!

Unknown said...

Eh, lavoriamo per un editore che compra quasi esclusivamente materiale per fare figurine e calendari...