Wednesday, March 14, 2007

Di malatraduzione

Me lo sto ancora chiedendo, intimamente spero che questa cosa venga corretta prima che arrivi al cinema da noi.
Ma perchè nel trailer italiano di 300 (Frank Miller sei il mio dio!) la battuta di Leonida da quella in originale,
"Spartiats, tonoght we dine in Hell!" (spartiati, questa sera ceneremo all'Inferno) è diventata
"Spartani, ci vediamo all'inferno???"

Davvero non me lo spiego, tantopiù, che la battuta in questione, non è una frase originale della graphic novel di Miller, bensì una celebre citazione a Cicerone, chi ha fatto il liceo, si ricorderà una certa versione di latino...

Adattamenti balzani a parte è inutile sottolineare come da queste parti, aspettiamo tutti 300.

5 comments:

Fabrizio said...

Quo usque tandem abutere patientiam nostram, traductores?

L'idea di cenare negli INFERI mi ha sempre messo i brividi.
Non credo che Leonida avesse un bento come il tuo.

Continuo a commuovermi e ad approvare la rubrica Italian Bento!

Purtroppo continuo anche a ripararmi da certe bordate esplose dal Papanzer. Guarda... Non DI.CO niente di più...

ilmecco said...

In realtà credo sia stato già corretto. Per lo meno, ho sentito il trailer alla radio e Leonida diceva proprio "ceneremo all'inferno!"

Telemaco said...

Svelato l'arcano.
Succede spesso che i trailer vengano doppiati prima che il doppiaggio del film venga ultimato.
E' successo con 300, il cui "teaser" (trailer più corto) è stato doppiato prima del film.
Il Trailer ufficiale e il theatrical (che però deve ancora uscire) invece sono stati doppiati utilizzando già il doppiaggio del film ufficiale, nel frattempo terminato. La frase è corretta perchè ovviamente l'adattamento del film è più curato di quello del trailer.

I Trailer danno problemi anche per quanto riguarda fantomatiche scene "tagliate" che compaiono nell'anteprima ma che poi nel film di fatto non ci sono.
Questo perchè il trailer viene spesso realizzato prima del montaggio finale, e quindi può includere sequenze che in fase di "final cut" verranno eliminate dalla pellicola.

Ok, ho già espresso al massimo la mia logorrea.

iao Mab ci si vede domenica!

Mab the Evil said...

^_^ grazie della spiegazione, davvero quella frase mi aveva fatto cadere le palle ^^

A domenica!!

Lapo Luchini said...

Citazione pseudo casuale.